TZVIETAIEVA, Marina; CAMPOS, Augusto de (Trad.) Jardim IN: Poesia da recusa. São Paulo, Perspectiva, 2011. p.166 (Signos, 42)
Por este fel,
Por este mal,
Dá-me um jardim
Para o meu fim.
Para o meu fim,
Por esta dor,
Anos-labor,
Anos - suor...
Anos de cãs,
Anos de cão -
Anos-caim -
Dá-me um jardim...
Para fugir
Dá-me um jardim: -
Sem sol, sem nin-
Guem, para mim.
Jardim: sem ir.
Jardim: sem cor.
Jardim: sem rir.
Jardim: sem flor.
Dá-me um jardim:
Sem um olor,
Sem um amor,
Sem alma, enfim.
Dirás: chega de dor - é teu
Este jardim - só, como és,
(E nele não porás os pés!)
Eis teu jardim, só, como eu.
Um só jardim para o meu fim...
- Jardim? Mas qual? Talvez - um céu?
- Para o meu fim dá-me um jardim -
Ou o perdão para o réu.
Por este fel,
Por este mal,
Dá-me um jardim
Para o meu fim.
Para o meu fim,
Por esta dor,
Anos-labor,
Anos - suor...
Anos de cãs,
Anos de cão -
Anos-caim -
Dá-me um jardim...
Para fugir
Dá-me um jardim: -
Sem sol, sem nin-
Guem, para mim.
Jardim: sem ir.
Jardim: sem cor.
Jardim: sem rir.
Jardim: sem flor.
Dá-me um jardim:
Sem um olor,
Sem um amor,
Sem alma, enfim.
Dirás: chega de dor - é teu
Este jardim - só, como és,
(E nele não porás os pés!)
Eis teu jardim, só, como eu.
Um só jardim para o meu fim...
- Jardim? Mas qual? Talvez - um céu?
- Para o meu fim dá-me um jardim -
Ou o perdão para o réu.
Comentários